青娱乐啪啪-青娱乐欧美视频-青娱乐欧美-青娱乐免费在线视频-青娱乐免费在线观看-青娱乐免费视频在线观看

首頁 > 新聞資訊

商標翻譯怎么做?

日期:2021-02-07 發布人: 來源: 閱讀量:

  好的商標翻譯是進軍國際的基礎,讓人容易記住,并且在市場開拓和商戰中,往往可以起到事半功倍的效果,下面尚語翻譯公司為大家分享商標翻譯怎么做?

  Good trademark translation is the foundation of entering the international market, which is easy to remember. In the market development and business war, it can often get twice the result with half the effort. Let's share with you how to do trademark translation?

  一、有益聯想原則

  1、 Beneficial association principle

  商標對消費者的心理產生一定影響。商標得當,適應消費者的心理需求,則會引起人們的興起,激發購買欲望;相反,如果商標容易引起人們的負面聯想,則肯定會使產品的推廣大打折扣。

  Trademark has a certain impact on the psychology of consumers. If the trademark is appropriate to meet the psychological needs of consumers, it will cause the rise of people and stimulate the desire to buy; on the contrary, if the trademark is easy to cause people's negative associations, it will certainly make the promotion of products at a discount.

  二、避繁就簡 朗朗上口原則

  2、 Simple and catchy

  有些英語商標本身較長,若完全按音譯會出現拗口或難以記憶的譯文,因此英語翻譯公司小編提醒大家應靈活掌握,講求技巧。

  Some English trademarks are too long to remember if they are transliterated completely. Therefore, the editor of English translation company reminds us that we should be flexible and skillful.

  三、文化差異原則

  3、 The principle of cultural difference

  一個國家或地區的文化,往往受到語言、宗教、價值觀、生活態度、教育科技水平、物質文化程度、社會組織形式、政治和法律等因素的影響,因此,翻譯商標時應充分考慮到產品所銷國家和地區的文化、歷史和風俗。

  The culture of a country or region is often influenced by language, religion, values, life attitude, education and technology level, material and cultural level, social organization form, politics and law. Therefore, when translating trademarks, the culture, history and customs of the country or region where the products are sold should be fully considered.

  四、力求完美 規范統一原則

  4、 Strive for perfect standardization and unified principle

  對于同一商標,往往有多種譯法,但多個譯名會給商家和消費者帶來不便甚至損失。因此,商標翻譯時應盡量嘗試各種不同的方法,不斷斟酌,以選擇一個最恰當、最突出的譯名。

  For the same trademark, there are many translations, but many translations will bring inconvenience and even loss to businesses and consumers. Therefore, different methods should be tried to choose the most appropriate and prominent translation name.

尚語翻譯.png

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 中文字幕人妻无码系列第三区| 国产又色又爽又刺激在线播放| 99国产精品国产精品九九| 国产一级特黄的片子| 国产动作大片中文字幕| 极品新婚夜少妇真紧| 黄网免费观看| 国内精品久久久久影院优| 高潮毛片又色又爽免费| 色欲综合久久中文字幕网| 国产肥白大熟妇bbbb| 欧美网站色| 色吊丝av中文字幕| 少妇人妻综合久久中文字幕 | 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 胸大美女又黄的网站| 色噜噜狠狠综曰曰曰| 国产精品高潮呻吟av久久无吗| 闲人综合| 久久青青草原亚洲av无码app| 欲妇放荡叫床很浪的小说| 国产午夜片无码区在线播放 | 中文字幕欧美人妻精品一区| 久草资源网| 少妇激情av一区二区| 色偷偷偷久久伊人大杳蕉| 国产裸模视频免费区无码| 人妻丰满熟妇av无码区不卡| 午夜小视频在线| 免费观看a级毛片| 中文字幕亚洲天堂| 午夜欧美精品久久久久久久| 午色| 精产一二三产区m553| 国产激情久久久久久熟女老人av| 特级一级片| 久久97久久97精品免视看秋霞| 中文字幕卡二和卡三的视频| 成人性做爰aaa片免费看| 夜夜夜爽| 99热这里有精品|